quarta-feira, 22 de agosto de 2012

“Pão Nosso”

“Se a criatura refletisse mais sensatamente reconheceria o conteúdo de serviço que os momentos de cada dia lhe podem oferecer e saberia vigiar, com acentuado valor, os patrimônios próprios. Indubitável que as paisagens se modificarão incessantemente, compelindo-nos a enfrentar surpresas desagradáveis, decorrentes de nossa atitude inadequada, na alegria ou na dor; contudo, representa impositivo da lei a nossa obrigação de prosseguir diariamente, na direção do bem.”

Emmanuel. Livro: “Pão Nosso”. Ed. FEB
Fonte: Página da FEB no Facebook

quarta-feira, 15 de agosto de 2012

Falando com Deus!


(Sem muito tempo, mas sempre encontrando algum tempo
 para passar uma mensagem para vocês! ;-D)



"Para falar com Deus através da oração, não é preciso de fórmula alguma. Deixai que vosso pensamento fale, e Deus, que tudo vê e tudo sabe, saberá ouvir-vos e ajudar-vos."


Trecho do livro
 "Laços eternos"
de Zibia Gasparetto

terça-feira, 17 de julho de 2012

"Tudo valeu a pena"


Amigos!
Nós temos uma responsabilidade com a nossa vida: de sermos felizes!


"Quando estamos seguindo o que nossa alma quer, sentimos alegria, realização interior, bem-estar, porém os valores falsos a que demos importância, as regras que aceitamos como certas estão trabalhando nossa cabeça."

Trecho do livro
"Tudo valeu a pena"
de Zibia Gasparetto

domingo, 8 de julho de 2012

O Fantasma da Ópera

O fantasma da ópera é um romance francês escrito por Gaston Leroux e inspirada no livro Trilby deGeorge du Maurier. Publicada pela primeira vez em 1910, foi desde então adaptada inúmeras vezes para o cinema e atuações de teatro, atingindo o seu auge ao ser adaptada para a Broadway, por Andrew Lloyd Webber, Charles Hart e Richard Stilgoe. O espectáculo bateu o recorde de permanência na Broadway (superando Cats), e continua em palco até hoje desde a estreia em 1986. É o musical mais visto de sempre, visto por mais 100 milhões de pessoas, e também a produção de entretenimento com mais sucesso que alguma vez existiu, rendendo 5 bilhões de dólares.
Le Fantôme de l'Opéra foi inúmeras vezes traduzido para o português do Brasil, sendo que as versões mais difundidas são das editoras Ediouro eÁtica. A preferência por essas versões devem-se à maior fidelidade à história originalmente criada por Gaston Leroux. Em Portugal, "O Fantasma da Ópera" foi traduzido e publicado pela editora Bico de Pena.
Fonte: Wikipédia